本文目录
- “励志”用英语怎么说
- 日语在线翻译网
- 英语里面to excite your kids’interest中excite这里这么翻译
- 翻译“那个令人激动的消息使全村的人都很激动(excite)“
- 英语单词翻译中为什么加“使”例如excite
- 急急急!!!“excite翻译”这个日语与中文翻译网站是免费的吗
“励志”用英语怎么说
“励志”的英文:encouragement
encouragement 读法 英
作名词的意思是:鼓励;激励;支持(的事物);促进(的事物)
词汇搭配:
1、encouragement of investment 鼓励投资...
2、business encouragement policy鼓励企业政策...
例句:
Friends gave me a great deal of encouragement.
朋友们给了我极大的鼓励。
扩展资料
一、encouragement的动词原型:encourage
encourage 读法 英
作及物动词的意思是:鼓励,怂恿;激励;支持
词汇搭配:
1、encourage at one’s success为自己的成功而鼓舞
2、encourage by为…所鼓舞
3、encourage sb in在(某方面)鼓励某人
4、encourage with用…方式鼓励某人
二、encourage的词义辨析:
encourage, excite, stimulate, inspire这组词都有“鼓励,激励”的意思,其区别是:
1、encourage 指提高某人情绪,增强战胜困难,实现目标的信心和勇气。
2、excite 主要指某人的言行或其它外界因素使他人变得兴奋或感情冲动,多用被动态。
3、stimulate 尤指人或物因外界因素而受到刺激,使人振作起来或增强做某事的信心和勇气。
4、inspire 通常指鼓起勇气,充满信心和希望。
日语在线翻译网
日语在线翻译网站大集合三省堂字典http://www.awa.or.jp/home/hiroomi/b-jdic/b-jindex.htm
英语里面to excite your kids’interest中excite这里这么翻译
翻译成激发或引起比较合适。to excite your kid’s interest为了激发你孩子的兴趣,excite原意为使兴奋,使满意,此处可以异译为激发。
翻译“那个令人激动的消息使全村的人都很激动(excite)“
The exciting news made all the people of the village very excited!
英语单词翻译中为什么加“使”例如excite
一个动作行为,本身就存在有“使”、“被”等不同的动作施受关系。这个在汉语中也很常见,例如大家都学过的古文“所以动心忍性,增益其所不能”,这里的“动”“忍”就都是使动用法,表示“使……惊动”“使……坚忍”。只不过现代汉语对于这个关系会要求表述得更加清楚明白,才会在翻译中特别强调说明“使”“被”关系。
急急急!!!“excite翻译”这个日语与中文翻译网站是免费的吗
是!!!!!!!!!!!!!!!!!!我也觉得很好用哦!!!